Nos services

  • Traductions assermentées en Argentine
  • Traductions techniques et scientifiques
  • Traductions littéraires
  • Traductions pour des entreprises
  • Interprétation
  • Révision de textes
  • Transcriptions et sous-titrages de documents-vidéos
  • Entretiens et preuves de niveau pour la sélection de candidats

Traductions assermentées en Argentine

Ce type de traductions comprend les documents juridiques (passeports, extraits, mandats, attestations, diplômes, contrats, jugements, arrêts), ainsi que toute pièce nécessaire à une démarche administrative ou dont la certification est obligatoire. La traduction est faite par un traducteur assermenté, qui fait foi de son contenu. Notre entreprise prend en charge la certification par-devant le CTPCBA (Ordre des Traducteurs Assermentés de la Ville de Buenos Aires).

Traductions techniques et scientifiques

Cette catégorie comprend des documents dont la certification n’est pas requise, mais dont le contenu exige une bonne connaissance de la matière à traduire.

Dans ce sens, nos domaines de spécialisation sont:

  • La médecine
  • L’ingénierie et l’industrie mécanique
  • L’industrie du gaz et du pétrole
  • La chimie
  • L’industrie automobile
  • Les brevets d’invention

Révision de textes

Qu’il s’agisse de textes produits dans notre pays par un autre professionnel ou de l’adaptation lexicale d’un texte aux régionalismes du pays cible.

Traductions littéraires 

Y compris la traduction de livres, thèses, articles de presse et textes académiques, faite par des professionnels consacrés à la traduction littéraire.

Traductions pour le monde des entreprises 

Le monde des affaires implique aussi une certaine spécialisation. Notre équipe travaille dans la traduction de publicités, conférences, communiqués de presse, présentations et tout le matériel nécessaire au déroulement quotidien de votre entreprise. Nous vous proposons également un service de traduction, de localisation et de mise à jour de votre site Internet. 

Interprétation

Nous disposons également d’une équipe de professionnels consacrés à l’interprétation simultanée et/ou consécutive, que ce soit dans le domaine judiciaire, privé ou des entreprises (délégués étrangers, négociations, réunions de Conseil, conférences, séminaires, etc.)

Transcriptions et sous-titrages de documents-vidéos

Nous travaillons avec des traducteurs formés dans le domaine de l’audiovisuel et avec plusieurs logiciels pour le sous-titrage, choisis en fonctions des besoins et des préférences de nos clients. Nous proposons le sous-titrage de présentations, de films et de documentaires, entre autres. 

Entretiens et preuves de niveau pour la sélection de candidats

Ce service a été conçu dans le but d’aider les entreprises dans le processus de sélection des employés qui auront un contact permanent avec une langue étrangère. Pour ce faire, nous vous proposons une équipe de professeurs diplômés consacrés à la formation dans le domaine des entreprises, qui organiseront des entretiens avec vos candidats/employés. Les entretiens finis, notre équipe vous fournira un rapport tenant compte des besoins manifestés par votre Département de Ressources Humaines.

Nous acceptons des fichiers sur tout type de format.

Nos traductions conservent le format du document-source.

Les délais de chaque travail seront convenus avec nos clients en fonction de leurs besoins.